?
2010-12-19 19:24?出處 未知
“給力”源于閩南話?在目前的網(wǎng)絡(luò)熱詞中,“給力”無疑是最熱的一個。有網(wǎng)友認(rèn)為“給力”源自于閩南話。還有一個超級熱詞“神馬都是浮云”,這些網(wǎng)絡(luò)熱詞如給力和神馬都是浮云的出處更有意思。
泉州網(wǎng)網(wǎng)友“刺桐路小霸王”稱閩南語的“扎潰”的意思與“給力”非常相似,都有幫助、給予的意思,“給力”一詞有可能來源于這個閩南語詞語。
長期從事閩南語研究的華僑大學(xué)文學(xué)院院長王建設(shè)教授認(rèn)為,“給力”一詞目前在網(wǎng)絡(luò)上運用廣泛,除了原本“給勁、帶勁”的意思,目前,已漸漸衍生出更多的意思,而閩南話中“扎潰”、“夠力”、“撒力”雖然均有“給力”的意思,但并不能因此將“給力”與閩南語掛上聯(lián)系,畢竟閩南語里并沒有現(xiàn)成的“給力”一詞。他表示,閩南話中“力”有“勁”的意思,但不能說“給力”中的“力”是來源于閩南話,因為在國內(nèi)各大方言中,同義詞有同源的關(guān)系,而不同方言中會有存在同一種表達(dá)方式。
泉州市語言文字協(xié)會會長林華東教授認(rèn)為,如果要說“給力”來源于閩南話,那么必須要和閩南話中的某個詞在詞型、詞義和詞音一致。但按照網(wǎng)友們所說的來看,“扎潰”、“撒力”或是“夠力”與“給力”可以說是同義詞,但并不能確切地說是完全一致的。他認(rèn)為,“給力”不太可能來自于閩南話。
泉州民俗專家傅孫義指出,“扎潰”在閩南話中雖然是“幫助”的意思,從某種方面上有“給力”的意思,但不能就此簡單認(rèn)定“給力”就來源于閩南話。
而在豆瓣網(wǎng),“維克托的日記”這個空間的管理者認(rèn)為“給力”源于閩南話中的“夠力”。“夠力”閩南話的意思不是“有力氣”的意思,而是表示很棒很有味道,就是“夠味”。可以看出,這里的“力”與“給力”一詞中的“力”意思相近。
“夠”在閩南語里是一個很重要的程度副詞,性質(zhì)與普通話的“很”、“非常”類似。在泉州本地,“夠力”還可以說成“撒力”,這個說法又更加“給力”了。“夠”或“撒”字在這里有一種打通了全身經(jīng)脈的感覺,表達(dá)一種極致的舒暢。因此,“給力”源自于閩南語,是有這個可能性的。
關(guān)于網(wǎng)絡(luò)熱詞進入小學(xué)生作業(yè)現(xiàn)象的報道,引發(fā)各界持續(xù)關(guān)注。昨日,仍有不少讀者來電探討此事。網(wǎng)絡(luò)熱詞作為“社會方言”,不少“產(chǎn)”自閩南話,平日里說得順口,考試時卻要少用,以免丟分。
專家
亂用熱詞易造成“話不投機”
泉州師范學(xué)院文學(xué)與傳播學(xué)院副教授王勇衛(wèi)認(rèn)為,詞匯與時代的結(jié)合最緊密,新事物、新觀念、新思想產(chǎn)生后,必定要有新詞匯去應(yīng)對。網(wǎng)絡(luò)熱詞的產(chǎn)生有其合理性,符合約定俗成這一特征。手機、網(wǎng)絡(luò)等新載體日益普及,年輕人追求新奇,極具創(chuàng)造性,需要有一些其年齡段才有的“社會方言”。
這種“社會方言”運用得多了,有的詞語公眾普遍覺得不錯,就“熱”起來;有些詞語因低俗或生命力不強,就“冷”下來。如“PK”、“粉絲”等熱度不減,逐漸成了正常詞匯,甚至進入《現(xiàn)代漢語詞典》等工具書中。網(wǎng)絡(luò)熱詞多數(shù)是按照一定的語言規(guī)律來的,如“杯具”“神馬”是諧音,“PK”則是外來詞。對于網(wǎng)絡(luò)新詞,有意識地加強引導(dǎo),往往能起到純潔語言的作用。
網(wǎng)絡(luò)熱詞的使用要分清場合,應(yīng)該以使用者、接受者能否共同理解該詞語為標(biāo)準(zhǔn)。如“雷人”,出現(xiàn)在年輕人日常口語中,是可以的,但如果和老人談話也說“雷人”,造成交際中斷,就失去了語言的交際意義。“博客”、“微博”、“粉絲”等在運用中不會產(chǎn)生負(fù)面的影響,成了一般常用詞匯,應(yīng)該可以出現(xiàn)在公文等比較正式的場合中。至于一些低俗、不健康的網(wǎng)絡(luò)熱詞,就應(yīng)該抵制、禁用。
老師
用網(wǎng)絡(luò)語言答卷或影響成績
近年來,泉州中考考生在作文中常運用網(wǎng)絡(luò)語言。曾參加過中考語文科改卷的泉州六中初三年級許老師介紹,中考語文考試中都要求使用正規(guī)詞匯,有的閱卷老師不熟悉網(wǎng)絡(luò)語言,而考生在答卷中運用了網(wǎng)絡(luò)熱詞,就可能影響到成績。比如“神馬都是浮云”,從漢語角度看,這兩個詞是風(fēng)馬牛不相及的,改卷中有可能被當(dāng)成錯別字。但她認(rèn)為,在某些情境下,如有學(xué)生運用了網(wǎng)絡(luò)流行語“理想很豐滿,現(xiàn)實卻很骨感”,這就具有幽默效果,閱卷老師往往會默認(rèn)這種運用方法。
王勇衛(wèi)則表示,中學(xué)生作文中出現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)熱詞,屬于正常現(xiàn)象。語文老師的責(zé)任十分重大,要求老師自身要具備對新詞匯的認(rèn)識能力和判斷能力。他建議學(xué)生要盡量少用網(wǎng)絡(luò)熱詞,在考試中用網(wǎng)絡(luò)熱詞,是冒險行為,容易因小失大。
網(wǎng)友
有的熱詞是閩南話
網(wǎng)友致電本報新聞熱線22200000稱,“有很多網(wǎng)絡(luò)熱詞的‘母語’是閩南話。”網(wǎng)友舉了不少例子。如灰機(飛機)、灰熊(非常)、凍未條(受不了)、童鞋(同學(xué))、醬紫(這樣子)、好康(好處)、粉(很)、駕崩(吃飯)、妖秀(短命,罵人的話)、沒法度(沒辦法)、起肖(瘋了)、滾水(開水)、好代志(好事情)。
本文“”來源:http://www.pzjyn.cn/news/shehui/36042.html,轉(zhuǎn)載必須保留網(wǎng)址。作者:記者黃連茂張小玲