?
2010-06-28 23:58?來源 未知
釋疑9 女人戲有必要這么多嗎? 《三國演義》原著中女人戲非常少,貂蟬、孫小妹等為數不多的幾個女人都是面目模糊,新《三國》不僅增加了原來這些女人的戲份,還新寫出一個司馬懿的侍妾靜姝。 朱蘇進:《三國演義》有個天生的缺憾,甚至絕大多數古典文本都有這個缺憾,缺乏一條真正意義上的女性生命線索,《三國演義》干脆把女性作為男性的附件來處理,這樣不公道、不合理,也不符合收視。 為了使故事更好看一些,我們創造出一些有情調、有生命的女性人物,但是絕大部分女人在三國的故事當中不具有原動力,曹操有、劉備有,甚至連謀士許攸都有發生左右歷史發展的意義,但是女人沒有,那就只能是賦予情感意義上的生命了。 所以貂蟬有她和呂布的愛,那種愛是她的選擇,呂布有無限的缺點和毛病,但是他愛女人,那個時代真正知道愛的人是不多的,在那幫英雄的眼里,他們覺得那種愛是沒有意義的,只有像呂布這樣單純的人,才會把那種愛視為不次于生命的意義。 《三國》需要有女人生長,但也明白增添女人戲是冒險的,但是把它作為戲來看,好看就行。 釋疑10 臺詞過于現代太雷人? 老版《三國演義》的臺詞為半文半白,很多地方直接摘錄原著,新《三國》則是口語居多,曹操大叫“愛死他了”“真叫人喜歡”,網友甚至編出“三國雷人語錄”。 朱蘇進:早知道現在這種情況,我應該搞得更雷一點,更有個性。我給自己定的標準是,文人謀士出口成章,武士說話都擲地有聲,但是有一個前提,就是要觀眾能夠在看電視劇的時候,第一遍就能聽得懂,不需要定格和回想。
本文“”來源:http://www.pzjyn.cn/yule/dsj/31907.html,轉載必須保留網址。
編輯: 溫州視線